바가지를 쓰다
도우미
본문
바가지(를) 쓰다
to wear a gourd
무슨 말일까요?
어떤 사람이 요금이나 물건값을 치르는데 있어서 억울하게 손해를 보았다는 말이에요.
만일에 가게 주인이 나쁜 의도를 갖고 원래의 가격 보다 더 높을 가격을 당신에게 받았다면 당신은 바가지를 쓴 거에요.
What does this mean?
It means that someone has unjustly suffered a loss in paying for a fee or goods.
If the owner of the store has bad intentions and has given you a price that is higher than the original price, then you are ripped off.
“너 그 가게에서 바가지를 쓴 것 같은데.“
“나 그 가게에서 바가지 썼다."
“I think you ripped off the store.”
“I was ripped off in that store.”
오늘도 행복하세요.
Have a happy day!
✅ Join to learn more. ▶ www.elkorean.kr/bbs/register.php
It is a paid class with professional native Korean teachers with Zoom or Skype.
to wear a gourd
무슨 말일까요?
어떤 사람이 요금이나 물건값을 치르는데 있어서 억울하게 손해를 보았다는 말이에요.
만일에 가게 주인이 나쁜 의도를 갖고 원래의 가격 보다 더 높을 가격을 당신에게 받았다면 당신은 바가지를 쓴 거에요.
What does this mean?
It means that someone has unjustly suffered a loss in paying for a fee or goods.
If the owner of the store has bad intentions and has given you a price that is higher than the original price, then you are ripped off.
“너 그 가게에서 바가지를 쓴 것 같은데.“
“나 그 가게에서 바가지 썼다."
“I think you ripped off the store.”
“I was ripped off in that store.”
오늘도 행복하세요.
Have a happy day!
✅ Join to learn more. ▶ www.elkorean.kr/bbs/register.php
It is a paid class with professional native Korean teachers with Zoom or Skype.
Comments
James Taiho
Interesting expression.
재미있습니다.
Grace
Good to learn.
Ben
하하하하.
재미있어요.