뒷짐 지다
도우미
본문
뒷짐 지다
(dwisjim jida)
put the hands behind the back
1. look on with folded arms
2. emain an idle onlooker
뒷짐을 지는 것은 자기의 두 손을 등 뒤에서 붙잡고 있는 동작을 말합니다. 어떤 사건이나 상황에 대해 관여하지 않고 방관하고 있다는 의미입니다.
만일 어떤 사람이 어떤 문제에 관여하지 않고 뒤로 물러나 있다면 이렇게 말할 수 있습니다.
"뒷짐 지다" refers to the action of holding one's two hands behind the back. It means that someone is not involved in an event or situation and are standing by.
If a person has stepped back without getting involved in any matter, they can say:
"너는 그렇게 뒷짐만 지고 있을 거야?"
자주 일상 생활에서 사용되는 표현입니다.
It is an expression often used in everyday life.
✅ Join to learn more. ▶ www.elkorean.kr/bbs/register_form.php
It is a paid class with professional native Korean teacher with Zoom or Skype.
오늘도 행복하세요.
Have a happy day!
(dwisjim jida)
put the hands behind the back
1. look on with folded arms
2. emain an idle onlooker
뒷짐을 지는 것은 자기의 두 손을 등 뒤에서 붙잡고 있는 동작을 말합니다. 어떤 사건이나 상황에 대해 관여하지 않고 방관하고 있다는 의미입니다.
만일 어떤 사람이 어떤 문제에 관여하지 않고 뒤로 물러나 있다면 이렇게 말할 수 있습니다.
"뒷짐 지다" refers to the action of holding one's two hands behind the back. It means that someone is not involved in an event or situation and are standing by.
If a person has stepped back without getting involved in any matter, they can say:
"너는 그렇게 뒷짐만 지고 있을 거야?"
자주 일상 생활에서 사용되는 표현입니다.
It is an expression often used in everyday life.
✅ Join to learn more. ▶ www.elkorean.kr/bbs/register_form.php
It is a paid class with professional native Korean teacher with Zoom or Skype.
오늘도 행복하세요.
Have a happy day!
Comments
Mason
It's very interesting expression.
Thanks for sharing.
Riley
뒷짐지다. ㅎㅎㅎ
Aria
So interesting.