새로 오신 Dami 선생님을 소개합니다.
도우미
본문
안녕하세요. 독일어를 모국어로 하는 학생들에게 한국어를 가르치게 된 다미라고 합니다.
Hallo. Ich bin Dami, die neue Koreanischlehrerin für deutschsprachige Schülern.
저는 한국에서 독어독문학과 2년 재학 후 독일에서 5년간 유학생활을 하며 건축학을 공부하였습니다.
Ich habe Innenarchitektur in Deutschland studiert, nachdem ich 2 Jahre in Korea Deutsch als Fremdsprache studiert hatte.
독일에서 지내는 동안 한국에 관심이 많고 한국어를 배우고 싶지만 기회가 없어 아쉬워하는 친구들이 많은 것을 보고 소규모로 한국어 과외를 진행하면서 정말 많은 것을 경험하고 배웠습니다.
Als ich in Deutschland war, habe ich viele Freunde gesehen, die sich für Korea interessieren und Koreanisch lernen wollen, aber keine Gelegenheit dazu hatten.
Während ich für diese Freunde im kleinen Maßstab Koreanisch unterrichtete, habe ich so viele Dinge erlebt und gelernt.
두 언어의 이론적인 언어적 차이는 물론 두 나라의 문화적 차이를 근본적으로 이해 할 수 있었기 때문에 실질적인 독일 생활에 적응하는 데에 많은 도움을 받았습니다.
Da ich die theoretischen sprachlichen Unterschiede zwischen den beiden Sprachen und die kulturellen Unterschiede
zwischen den beiden Ländern grundlegend verstehen konnte, hat es mir wirklich geholfen, mich an das praktische deutsche Leben anzupassen.
새로운 언어를 배운다는 것은 단순한 외국어 습득의 의미를 넘어서서 그 나라의 문화와 역사를 이해하는 과정이라고 생각합니다.
Das Erlernen einer neuen Sprache ist ein Prozess, das nicht nur das Erlernen einer Fremdsprache bedeutet, sondern die Kultur und Geschichte eines Landes auch versteht.
쉽지 않은 과정이라는 것을 누구보다 잘 알기 때문에 앞서 말한 제가 경험한 것들을 토대로 얻은 노하우들이 여러분들의 새로운 여정에 도움이 될 수 있도록 항상 소통하고 노력하겠습니다.
Da ich besser als jeder andere weiß, dass es ein sehr schwieriger Prozess ist, werde ich immer mit euch kommunizieren und mich bemühen,
so dass das Know-how auf der Grundlage der Erfahrungen, die ich oben erwähnt habe, euch in eurem neuen Reise helfen können.
Hallo. Ich bin Dami, die neue Koreanischlehrerin für deutschsprachige Schülern.
저는 한국에서 독어독문학과 2년 재학 후 독일에서 5년간 유학생활을 하며 건축학을 공부하였습니다.
Ich habe Innenarchitektur in Deutschland studiert, nachdem ich 2 Jahre in Korea Deutsch als Fremdsprache studiert hatte.
독일에서 지내는 동안 한국에 관심이 많고 한국어를 배우고 싶지만 기회가 없어 아쉬워하는 친구들이 많은 것을 보고 소규모로 한국어 과외를 진행하면서 정말 많은 것을 경험하고 배웠습니다.
Als ich in Deutschland war, habe ich viele Freunde gesehen, die sich für Korea interessieren und Koreanisch lernen wollen, aber keine Gelegenheit dazu hatten.
Während ich für diese Freunde im kleinen Maßstab Koreanisch unterrichtete, habe ich so viele Dinge erlebt und gelernt.
두 언어의 이론적인 언어적 차이는 물론 두 나라의 문화적 차이를 근본적으로 이해 할 수 있었기 때문에 실질적인 독일 생활에 적응하는 데에 많은 도움을 받았습니다.
Da ich die theoretischen sprachlichen Unterschiede zwischen den beiden Sprachen und die kulturellen Unterschiede
zwischen den beiden Ländern grundlegend verstehen konnte, hat es mir wirklich geholfen, mich an das praktische deutsche Leben anzupassen.
새로운 언어를 배운다는 것은 단순한 외국어 습득의 의미를 넘어서서 그 나라의 문화와 역사를 이해하는 과정이라고 생각합니다.
Das Erlernen einer neuen Sprache ist ein Prozess, das nicht nur das Erlernen einer Fremdsprache bedeutet, sondern die Kultur und Geschichte eines Landes auch versteht.
쉽지 않은 과정이라는 것을 누구보다 잘 알기 때문에 앞서 말한 제가 경험한 것들을 토대로 얻은 노하우들이 여러분들의 새로운 여정에 도움이 될 수 있도록 항상 소통하고 노력하겠습니다.
Da ich besser als jeder andere weiß, dass es ein sehr schwieriger Prozess ist, werde ich immer mit euch kommunizieren und mich bemühen,
so dass das Know-how auf der Grundlage der Erfahrungen, die ich oben erwähnt habe, euch in eurem neuen Reise helfen können.
Comments
Riley
안녕하세요. 다마 선생님.
Mila Austinan
반가습니다.
Elin Micas
Hi.