한국 속담 (Korean proverb) - 고래 싸움에 새우 등 터진다.
도우미
본문
고래 싸움에 새우 등 터진다.
The shrimp's back bursts because of the fight between whales.
힘센 사람들끼리 서로 싸우는 통에 공연히 약한 사람이 그 사이에 끼여 아무 관계없이 해를 입을 때 쓰는 말이에요.
It is a term used when strong people fight each other and a weak person gets caught in the middle and is harmed regardless of anything.
“고래 싸움에 새우 등 터지는 격으로 괜히 그 사람이 어려운 처지에 놓였어요.“
“The person was in a difficult situation, like the shrimp's back bursting due to a fight between whales.”
* Enjoy Korean words
고래 (golae) whale
싸움 (ssaum) fight
새우 (saeu) shrimp
등 (deung) back
터지다 (teojida) to explode, to bust
힘쎈 (himssen) strong
약한 (yaghan) weak
고맙습니다.
Thank you.
The shrimp's back bursts because of the fight between whales.
힘센 사람들끼리 서로 싸우는 통에 공연히 약한 사람이 그 사이에 끼여 아무 관계없이 해를 입을 때 쓰는 말이에요.
It is a term used when strong people fight each other and a weak person gets caught in the middle and is harmed regardless of anything.
“고래 싸움에 새우 등 터지는 격으로 괜히 그 사람이 어려운 처지에 놓였어요.“
“The person was in a difficult situation, like the shrimp's back bursting due to a fight between whales.”
* Enjoy Korean words
고래 (golae) whale
싸움 (ssaum) fight
새우 (saeu) shrimp
등 (deung) back
터지다 (teojida) to explode, to bust
힘쎈 (himssen) strong
약한 (yaghan) weak
고맙습니다.
Thank you.
Comments
Ethan Justine
Good expression. Thanks.
Lily Moeasje
재미있어요.
I like Korean old sayings.