Korean class
Community
Class schedule
My amount
* We're trying to respond within 24 hours.
Your friends will be amazed at your Korean language skills.Please log in to post your opinion.
미역국은 한국 사람에게 여러 가지 의미를 갖고 있습니다. 무엇보다도 생일에는 반드시 미역국을 먹어야 합니다. 그런데 여기서는 별로 좋지 않은 의미를 갖고 있습니다. ‘시험에 떨어 졌다’의 뜻을 갖고 있습니다. 만일 누군가에 오늘이나 내일 어떤 시험을 치른다면, 그 사람은 미역국을 먹지 않는 것이 좋습니다. 미역은 미끄러워서 미역을 밟게 되면 넘어질 수 있습니다. 아미도 이러한 이유 때문에 미역국에 이런 의미가 생긴 것 같습니다. “열심히 시험 준비를 했지만 미역국을 먹고 말았어요.” “공부 열심히 하세요. 안 그러면 미역국 먹게 되요.” “너 미역국 먹고 싶어서 그러는 거야? 어서 공부나 해!” ✅ Join to learn more. ▶ www.elkorean.kr/bbs/registe…
도우미 | 04-20 | 832
마음에 있다 have in mind ‘마음에 있다’는 말은 무엇을 차지하거나 하고 싶은 생각이 있다는 표현입니다. 사람이나 물건, 지위와 같은 것을 갖고 싶을 때 사용할 수 있지만 주로 사람에게 사용하는 말입니다. 사람에게 표현할 때는 그 사람을 좋아한다는 의미를 갖고 있습니다. The word '마음에 있다'(have in mind) is an expression of having an idea you want to occupy or do. It can be used when you want to have something like a person, thing, or status, but is mainly used for people. When you express it to a person,…
도우미 | 04-08 | 865
마음이 통하다'라는 것은 무엇을 말할까요? 당신도 어느 정도 짐작할 수 있겠지요? 서로 생각이 같아서 이해가 잘 된다는 말이에요. 친한 친구 사이라면 마음이 서로 통해야겠지요. 아내와 남편 간의 관계에서도 마음이 통해야지요. 처음 만나는 사람인데도 대화를 나누다 보면 서로 마음이 통하는 경우도 있습니다. “우리는 서로 마음이 통하는 사이야.” “철수와 영희는 마음이 통하게 되었어요.” “우리는 방금 전에 만났지만 금방 마음이 통한다는 것을 알게 되었어요.” “자주 만나서 이야기를 나누다 보면 마음이 통하게 될 수도 있어요.” ✅ Join to learn more. ▶ www.elkorean.kr/bbs/register.php It is a paid class with profe…
도우미 | 03-26 | 1016
눈(을) 붙이다 put on eyes 눈을 붙인다는 말은 무슨 말일까요? 짐작하셨겠지만 잠깐 잠을 잔다는 말이에요. 피곤하고 졸릴 때면 저절로 눈이 감기는 경우가 있습니다. 이럴 때는 이렇게 말해 보세요. What does it mean to put on your eyes? As you may have guessed, this means sleep for a while. When you are tired and sleepy, your eyes may close on their own. In this case, you can say something like this: “피곤한데 잠깐 눈을 붙여요.” “네, 피곤한데 잠깐 눈 좀 붙이고 올게요.” “You look tired, so…
도우미 | 03-17 | 1142
‘눈을 감다’는 것은 무슨 말인지 짐작할 수 있겠지요? 다른 사람의 잘못을 알고도 모르는 척 한다는 말이에요. Can you guess what “close your eyes” means?It means that you know someone else's fault and pretend you don't know. “이번 일은 제발 눈 감아 주세요.“ “Please close your eyes on this.” ✅ Join to learn more. ▶ www.elkorean.kr/bbs/register.php It is a paid class with professional native Korean teachers with Zoom or Skype. 오늘도 행복하…
도우미 | 03-09 | 1009
얼굴이 피다. Face blooms. 얼굴이 피다니 이건 무슨 말일까요? 마치 얼굴이 꽃처럼 활짝 핀다면 보기에도 좋은 일이겠지요. 이 말은 좋은 일로 얼굴에 활기가 넘친다는 의미를 갖고 있습니다. What does blooming face mean? It would be nice if the face was in full bloom like a flower. This word means that the face is energized by good deeds. “오늘은 얼굴이 피었네요.” “Your face is bleeding today.” 이 표현은 오늘 당신이 아주 활기차 보인다는 말입니다. This expression means that you look ve…
도우미 | 02-26 | 988
Do you want to learn how to introduce yourself in Korean? If so, download the file at EL KOREAN site and study it. Studying with a Korean teacher makes learning Korean more enjoyable. ✅ 여기에 첨부된 기초 한글 공부 자료를 다운로드 받기 위해서는 로그인을 하여야 합니다. You must log in to download the material attached here. ✅ 이 자료는 전화기가 아닌 당신의 PC에서 로그인 한 후에 다운로드 받을 수 있습니다. These materials can be downloaded …
도우미 | 02-20 | 1301
머리가 빠지다 Head fall out '머리가 빠지다'는 말을 직역하면 '머리 카락이 빠진다'는 말이에요. 좋은 일은 아니지요? 이 말은 일이 복잡하거나 어려워서 신경이 쓰인 때 사용할 수 있는 말이에요. '머리가 아프다'는 표현도 이와 유사한 의미로 사용할 수 있습니다. If you translate the word 'Head fall out' directly, it means 'hair falls out'. Isn't that a good thing? This is a word you can use when you are concerned about a complicated or difficult task. The expression 'a headache' can also be us…
도우미 | 02-11 | 1057
눈에 흙이 들어가다 dirt in the eyes 당신은 이 표현을 K-드라마에서 자주 접할 수 있습니다. 이 표현은 주로 부모가 자식의 결혼을 반대할 때 많이 사용됩니다. 이 말 뒤에는 '반대하다'와 같은 부정적인 표현이 따라 옵니다. 내 눈에 흙이 들어 간다는 것은 내가 죽는다는 말입니다. 그러니 어떠한 일에 대해 나는 결코 찬성하지 않는다는 의미를 갖고 있습니다. You can often hear this expression in K-dramas. This expression is mainly used when parents oppose their children's marriage. This word is followed by negative expressions such as …
도우미 | 01-24 | 1211
K-드라마에 가장 많이 나오는 한국어 500 문장 500 sentences in Korean that appear the most in K-Drama K-드라마를 좋아하나요? 한국어 자막 없이 K-드라마를 보고 싶나요? 그렇다면 '한국어 500 문장'을 무료로 다운로드 받아서 공부해 보세요. 한국어 선생님과 함께 공부한다면 더욱 즐겁게 한국어를 배울 수 있어요. Do you like K-dramas? Do you want to watch K-dramas without Korean subtitles? If so, download '한국어 500 문장' (Korean 500 sentences) for free. Studying with a Korean teacher makes learni…
도우미 | 01-04 | 1943
가시 방석에 앉아 있다. 또는 바늘 방석에 앉아 있다. 마음이 초조하고 불안한 상황일 때 사용해요. On pins and needles : to be very anxious or nervous about something that is going to happen. 예문: 면접 결과를 기다리면서 나는 가시 방석에 앉은 기분이었어. ex: I was on pins and needles, waiting for my job interview.
코코 | 12-28 | 1311
입(을) 씻다/닦다 to wash/wipe the mouth 무엇인가를 혼자서 먹고서 이를 다른 사람이 알아채지 못하도록 조용하고 신속하게 입을 닦았다는 의미있니다. 즉, 누군가가 돈 따위를 혼자 차지하고서 아무 일도 없었던 것 처럼 행동할 때 사용하는 말입니다. It means that you ate something by yourself and wiped your mouth quietly and quickly so that no one else noticed it. In other words, it is used when someone is taking money or something and acting as if nothing happened. “너 혼자 입 씻으면 안 되는 거야…
도우미 | 12-14 | 1523
속(이) 보이다 see inside 속이 보인다는 말은 어떤 사람의 생각이나 마음이 들여다보인다는 의미입니다. 속은 내부의 모습이니까 생각이나 감정을 의미합니다. 어떤 사람의 마음이나 생각이 감춰지지 않고 다른 사람에게 알려진다는 뜻입니다. 이 표현은 대부분은 부정적인 의미를 갖고 있습니다. To see inside means to see into someone's thoughts or heart. The inside is what is inside, so it means thoughts or feelings. It means that one's mind or thoughts are not hidden but known to others. Most of these expressions h…
도우미 | 12-06 | 1438
목에 힘을 주다 give strength to the neck 누군가 목에 힘을 주고 있다면 어떻게 보일까요? 자연스럽게 보이지는 않겠네요. 이 표현은 거드름을 피우거나 남을 깔보는 듯한 태도를 한다는 의미를 갖고 있어요. 이러한 자세는 상대방을 기분 나쁘게 만들 수 있어요. What would it look like if someone was giving strength to his neck? It doesn't look natural. This expression has the meaning of showing an irritant or disrespectful attitude. This posture can make the other person feel bad. “그 사람은 너무 목…
도우미 | 11-22 | 1494
뒷짐 지다 (dwisjim jida) put the hands behind the back 1. look on with folded arms 2. emain an idle onlooker 뒷짐을 지는 것은 자기의 두 손을 등 뒤에서 붙잡고 있는 동작을 말합니다. 어떤 사건이나 상황에 대해 관여하지 않고 방관하고 있다는 의미입니다. 만일 어떤 사람이 어떤 문제에 관여하지 않고 뒤로 물러나 있다면 이렇게 말할 수 있습니다. "뒷짐 지다" refers to the action of holding one's two hands behind the back. It means that someone is not involved in an event or situation and are standi…
도우미 | 11-11 | 1596
Find the Korean class you want and apply.
Each course has 1-session (trial class), 3-session, 5-session, 10-session, 20-session and 30-session.One class session is 20 minutes.
The range of tuition was determined by each teacher.