How can I help you?

(0 / 1000)

* We're trying to respond within 24 hours.

프로필 사진

우리는 대가족이에요.

도우미
Date20-01-09 11:21 View376. Comments5.

본문

우리는 대가족이에요.
(ulineun daegajog-ieyo.)

I come from a large family.
Vengo de una familia grande.
我来自一个大家庭。
私は大家族から来ました。

한국 사람들은 '나'라는 표현 대신에 '우리'라는 표현을 많이 사용해요. 때로는 '우리 집', '우리 아빠', '우리 나라'라는 말은 '나의 집', '나의 아빠', '나의 나라'라는 의미로 이해하시면 되요.


Koreans use '우리(we, us, our)' a lot instead of '나 (I, me)'. Sometimes the words '우리 집 (our home)', '우리 아빠 (our dad)' and '우리 나라 (our country)' mean 'my home', 'my dad' and 'my country'.

Los coreanos usan mucho '우리 (nosotros, nuestro)' en lugar de '나 (yo)'. A veces las palabras '우리 집 (nuestro hogar)', '우리 아빠 (nuestro padre)' y '우리 나라 (nuestro país)' significan 'mi hogar', 'mi papá' y 'mi país'.

韩国人经常使用“우리”(我们,我们的)而不是“나(我)”。 有时,“우리집(我们的家)”,“우리아빠(我们的父亲)”和“우리나라(我们的国家)”的意思是“我的家”,“我的父亲”和“我的国家”。

韓国人は「나(I、me)」の代わりに「우리(we、us、our)」をよく使います。 「우리집(私たちの家)」、「우리아빠(私たちの父)」、「우리our(私たちの国)」という言葉は、「私の家」、「私の父」、「私の国」を意味することがあります。
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기

Comments

프로필 사진
Michael Taelor

우리는 대가족이에요.
Good.

프로필 사진
Harper

우리는 대가족이에요.  Me too.

프로필 사진
Liam Doles

Me too.

프로필 사진
Linda Tones

우리는 대가족이에요.
So do I.

프로필 사진
Aria

Me too.

닫기

To become a teacher

세계 곳곳에 한국어에 관심있는 학습자를 돕고 수익도 얻는 한국어의 선구자가 되실 선생님을 기다리고 있습니다.
[접수 이메일]
support@elkorean.kr

[이메일 형식]
강사 지원 제목으로 메일을 보내주세요. 경력과 자기소개서, 연락처를 적어 보내주시면 검토 후에 엘코리안에서 연락드리겠습니다.
수업신청