우리는 대가족이에요.
도우미
본문
우리는 대가족이에요.
(ulineun daegajog-ieyo.)
I come from a large family.
Vengo de una familia grande.
我来自一个大家庭。
私は大家族から来ました。
한국 사람들은 '나'라는 표현 대신에 '우리'라는 표현을 많이 사용해요. 때로는 '우리 집', '우리 아빠', '우리 나라'라는 말은 '나의 집', '나의 아빠', '나의 나라'라는 의미로 이해하시면 되요.
Koreans use '우리(we, us, our)' a lot instead of '나 (I, me)'. Sometimes the words '우리 집 (our home)', '우리 아빠 (our dad)' and '우리 나라 (our country)' mean 'my home', 'my dad' and 'my country'.
Los coreanos usan mucho '우리 (nosotros, nuestro)' en lugar de '나 (yo)'. A veces las palabras '우리 집 (nuestro hogar)', '우리 아빠 (nuestro padre)' y '우리 나라 (nuestro país)' significan 'mi hogar', 'mi papá' y 'mi país'.
韩国人经常使用“우리”(我们,我们的)而不是“나(我)”。 有时,“우리집(我们的家)”,“우리아빠(我们的父亲)”和“우리나라(我们的国家)”的意思是“我的家”,“我的父亲”和“我的国家”。
韓国人は「나(I、me)」の代わりに「우리(we、us、our)」をよく使います。 「우리집(私たちの家)」、「우리아빠(私たちの父)」、「우리our(私たちの国)」という言葉は、「私の家」、「私の父」、「私の国」を意味することがあります。
(ulineun daegajog-ieyo.)
I come from a large family.
Vengo de una familia grande.
我来自一个大家庭。
私は大家族から来ました。
한국 사람들은 '나'라는 표현 대신에 '우리'라는 표현을 많이 사용해요. 때로는 '우리 집', '우리 아빠', '우리 나라'라는 말은 '나의 집', '나의 아빠', '나의 나라'라는 의미로 이해하시면 되요.
Koreans use '우리(we, us, our)' a lot instead of '나 (I, me)'. Sometimes the words '우리 집 (our home)', '우리 아빠 (our dad)' and '우리 나라 (our country)' mean 'my home', 'my dad' and 'my country'.
Los coreanos usan mucho '우리 (nosotros, nuestro)' en lugar de '나 (yo)'. A veces las palabras '우리 집 (nuestro hogar)', '우리 아빠 (nuestro padre)' y '우리 나라 (nuestro país)' significan 'mi hogar', 'mi papá' y 'mi país'.
韩国人经常使用“우리”(我们,我们的)而不是“나(我)”。 有时,“우리집(我们的家)”,“우리아빠(我们的父亲)”和“우리나라(我们的国家)”的意思是“我的家”,“我的父亲”和“我的国家”。
韓国人は「나(I、me)」の代わりに「우리(we、us、our)」をよく使います。 「우리집(私たちの家)」、「우리아빠(私たちの父)」、「우리our(私たちの国)」という言葉は、「私の家」、「私の父」、「私の国」を意味することがあります。
Comments
Michael Taelor
우리는 대가족이에요.
Good.
Harper
우리는 대가족이에요. Me too.
Liam Doles
Me too.
Linda Tones
우리는 대가족이에요.
So do I.
Aria
Me too.