How can I help you?

(0 / 1000)

* We're trying to respond within 24 hours.

프로필 사진


Date21-11-22 18:08 View6,832. Comments3.


Please let me ask the difference with 마음 and 가슴. Sometimes I think it's the same.
Thanks in advance.
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기


프로필 사진
코코 (Professional teacher)

Hi. You must be confused.
In my opinion,
sometimes, yes, they are the same meaning, also different meaning.
For instance, you got your feeling hurt, then you can use both.
“마음이 아프다”, “가슴이 아프다.”
And if you had indigestion because of eating too quickly or too much,
then you may feel your chest ache, in this case you should say
“가슴이 아프다”, not “마음이 아프다.”
To be brief, when it is related to physical situation, you say '가슴이 아프다'.
Normally, when we feel hurt, using both is natural.

Two more examples (only mental not physical)
I have a very important job interview this afternoon,
so I'm worried about it so that my heart is pounding.
both possible 마음이 두근거리다, 가슴이 두근거리다.

(only physical not mental)
I ran 100m as fast as I could, so I could listen to the sound of my heart beating.
you should say 가슴이 두근거리다. not 마음이 두근거리다.

I hope it is helpful for you.

프로필 사진

Thanks so much for your kind explanation. It's so helpful to me. 고맙습니다. 선생님.

프로필 사진
코코 (Professional teacher)

You're welcome. Whenever you have questions, feel free to ask.


To become a teacher

세계 곳곳에 한국어에 관심있는 학습자를 돕고 수익도 얻는 한국어의 선구자가 되실 선생님을 기다리고 있습니다.
[접수 이메일]

[이메일 형식]
강사 지원 제목으로 메일을 보내주세요. 경력과 자기소개서, 연락처를 적어 보내주시면 검토 후에 엘코리안에서 연락드리겠습니다.